ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовости
 

Новости

Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку

Автор:   
19.9.2013 20:48

29 мая 2003 г.

Автор: Nina

Предыдущая статья цикла: Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете

Дни до первого дня экзамена пролетели незаметно, и тому немало способствовала надвигающаяся сессия в институте. Если я и не успела толком (то есть, на все 100%) подготовиться к экзамену, то удариться в панику у меня время нашлось. Почитав в интернете советы по подготовке к великому Дню, мне удалось немного успокоиться и даже не заниматься английским в день перед экзаменом. Вместо этого я решила, как обычно, наведаться в библиотеку Британского Совета, а заодно и разузнать точное место, где находится школа, в которой у меня будет проходить первая часть экзамена.

По карте было видно, что школа находится недалеко от станции метро «Китай-город». Поплутав в переулках, я нашла искомое здание - оказалось, это одна из школ с углубленным изучением английского языка. Выполнив миссию, я отправилась домой - волноваться дальше и сдерживать порывы схватиться за все учебники сразу и прочитать их на одном дыхании.

Несмотря на то, что первая часть экзамена (Listening) начиналась у меня в два с небольшим дня, выспаться мне не удалось. Я прибыла на экзамен задолго до предписанных 15 минут до начала, зарегистрировалась (протянула паспорт и расписание, в котором был указан мой номер, получила указание, в какую из комнат идти), пришла к двери своей комнаты и стала ждать. У каждой из комнат начало экзамена ожидали 15-17 человек.

С небольшой задержкой дверь класса открылась и наш администратор пригласила нас внутрь. Мы послушно сложили сумки на партах у двери и прошли каждый к своему столу (все экзаменационные бумаги и карандаши уже лежали на столах) с ручками и паспортами. Мне досталось место в центре класса - в среднем ряду, на третьей или четвертой парте. За одним столом сидел только один кандидат. Попытки пронести вещи на место жестко пресекались.

Когда все уселись, администратор подошла к каждому кандидату по очереди и проверила паспорта. Мы заполнили какие-то невнятные анкеты (обычный опрос - возраст, страна, сдавал ли какие-либо из экзаменов раньше). Вернулась на свое место и включила (на мой взгляд, очень громко) кассету с записью Listening. Спросила, всем ли слышно. Кто-то с задней парты пожаловался на посторонний шум - день был очень жарким, окна были открыты настежь и был слышен отдаленный гул машин - и администратор подбавила еще громкости. Теперь знакомый по учебным кассетам голос, читающий введение в экзамен, звучал просто оглушительно. Экзамен начался.

Что любопытно, вопросы показались мне гораздо легче тех, которые я встречала в учебниках и примерных тестах. Задание состоит из четырех частей - отрывков разговоров, монологов, интервью, и запись трех из них повторяется дважды. Записи, которая звучит всего один раз, я боялась больше всего, но на поверку она оказалась совсем несложной. Сорок пять минут пролетели как один миг: я успела перенести все ответы на экзаменационный лист всего за пару минут до того, как администратор попросила закрыть все задания и положить ручки. Она торжественно обошла весь класс, собрав бумаги и анкеты, и отпустила нас.

Три часа дня. Целый час перерыва до интервью. Подкрепив силы теплым соком и парой расплавленных шоколадок, я убила двадцать минут. Еще столько же ушло на прогулку по школе - покидать здание было нельзя. За двадцать минут до назначенного срока я заглянула на этаж, где у меня должны были принимать Speaking и, со смешанным чувством разочарования и облегчения, услышала, что время всех интервью сдвигается, так как один из экзаменаторов заболел, и график пришлось сдвинуть. Казнь откладывалась, напряжение нарастало.

Ожидание затянулось: я зашла в кабинет к экзаменаторам лишь около половины шестого вечера. До этого я бесцельно слонялась по школе и пыталась подавить все нарастающее чувство паники. Надо отметить, что оснований паниковать у меня было предостаточно: занимаясь самостоятельно, я с трудом заставляла себя сделать пробные задания на интервью, откладывая самое сложное на «когда-нибудь потом». Не укладывался у меня в голове и тот факт, что все, все поголовно, кто выходил от экзаменаторов, улыбались широченными улыбками и со счастливыми лицами уходили из школы.

Наконец, настала наша очередь. «Наша» - это моя и моего напарника по интервью, мальчика лет четырнадцати, с которым мы терпеливо ожидали своей очереди под дверью кабинета. Зайдя в кабинет, я увидела двух экзаменаторов: один из них проводит интервью и дает лишь общую оценку знаниям кандидатов, а второй не участвует в разговоре и оценивает навыки разговорной речи по нескольким параметрам: грамматика, объем словарного запаса, произношение и т.д. Я не запомнила лицо нашего интервьюера, но в память врезался «оценивающий» экзаменатор. Это был типичный англичанин, бледный, какой-то весь выцветший, в линялых джинсах и свитере (за окном было тридцать градусов жары!).

Разговор завязался быстро и почти непринужденно. В первую же минуту я поняла, почему все выходили из кабинета с улыбками на лицах: дружелюбная манера общения экзаменатора быстро развеяла все мои страхи. Его теперь я не боялась: я боялась только заданий. И было чего бояться! Интервью состоит из четырех частей: первая, ознакомительная, самая простая. В ней экзаменатор много улыбается и задает простые вопросы о том, кто вы, что вы, как давно учите английский и где его учили. Все ответы, неважно сколь запинающиеся, он выслушивал с блеском в глазах и ободряюще кивал в течение всего интервью. Если посчитать, сколько студентов прошло через его руки в тот день, можно предположить, что к вечеру у него сильно болела шея.

Чуть-чуть расслабились, заулыбались, уселись поудобнее, и вот уже экзаменатор выбирает картинки для второй части - монолога на 1-2 минуты, где надо сравнить две фотографии (например, маленькой тихой деревушки и переполненного людьми и машинами центра большого города), сказать, что вы думаете об увиденном (ничего! паника проглотила все мои мысли, если они вообще были), где бы вы предпочли оказаться из этих двух мест и почему, и так далее. Каждому из двух студентов дают разный набор картинок, и после того, как напарник закончит свой монолог, экзаменатор просит второго студента добавить что-нибудь к вышесказанному. Здесь можно согласиться или не согласиться с мнением напарника, добавить важную мысль, которую он совершенно упустил, в общем, всячески попаразитировать на его монологе. Не помню, что было у школьника, но у меня были две отвратительные фотографии людей, занимающихся физическим трудом. На одной были изображены неряшливого вида женщины, перемалывающие в пыли зерно ручной мельницей, на другой - сыто улыбающийся, заметно полный в талии отец семейства, забивающий чистенький гвоздик в чистенький брусочек новехоньким молоточком. Я промямлила что-то, как полезно в наше время заниматься физическим трудом, как люди на фотографиях определенно счастливы, делая то, что они делают, и как я тоже не прочь бы иногда поколоть дрова или покопать ямки десятиметровой глубины, но на практике предпочитаю умственный труд физическому. Слова иссякли очень быстро, и я беспомощно подняла глаза на экзаменатора.

Так как я описывала картинки последней, именно моя тема про работу легла в основу дискуссии в третьей части. В этой части экзаменатор дает нам задание - что обсуждать - и откидывается на спинку стула на ближайшие три минуты, обещая не произносить ни слова. Только я вошла во вкус и принялась бойко спорить на тему, кем лучше работать и кто больше зарабатывает, как экзаменатор прервал нас и стал задавать дополнительные вопросы. Три-четыре вопроса на нос - и вот он уже закрывает все свои распечатки со сценарием интервью, благодарит и отпускает нас.

Из кабинета я вышла с глупейшей улыбкой на лице и меня изрядно позабавили перекошенные лица следующих за нами кандидатов.

Улыбка не покидала мое лицо всю дорогу домой. Ее не смогла стереть даже мысль, что Speaking я, вероятнее всего, с треском провалила. Чтобы набрать сколь-нибудь приличный балл, да и вообще сдать этот экзамен, надо было с удвоенным энтузиазмом учить английский в оставшиеся недели до второго судного дня - дня объемных письменных заданий: Reading, Writing и Use of English.

Следующая статья цикла: Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II

Читайте также:

Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой

15.1.2014 20:22

Одновременно с созданием собственной странички в интернете, осенью четвертого курса я с новыми силами принялась учить английский язык. Скучный Headway был позади, неопределенное будущее - впереди. Лишь мизерное количество учебников уровня Advanced не содержит в себе примеры и советы по подготовке к какому-нибудь из международных экзаменов. Пособия британских издательств практически поголовно готовят к кембриджским экзаменам, а именно FCE (First Certificate in English) после окончания уровня...

25-й кадр - способ изучения языка или просто реклама?

9.7.2013 20:15
25-й кадр - способ изучения языка или просто реклама?

Сегодня российский рынок заполнен аудио-, видеопродукцией и компьютерными программами, которые помогут без труда выучить иностранный язык любому желающему с помощью метода «25-й кадр». По крайней мере, это обещает реклама компаний-производителей...

Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку

13.7.2013 20:13

Итак, началась осень, честно заработанный сертификат FCE я получила , и надо было начинать готовиться к экзамену, который я собиралась сдавать с самого начала - CAE (Certificate in Advanced English), но была вынуждена отложить эту затею, так как знала английский недостаточно хорошо. Расскажу немного о самом экзамене. CAE (Certificate in Advanced English) - экзамен для студентов уровня выше среднего (Upper-Intermediate) по абсолютной шкале уровней английского языка . Это экзамен на знание...

Последние статьи

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка